1 Reyes Cap铆tulo 3


1 Reyes 3: 1 “Y Salom贸n hizo afinidad con Fara贸n, rey de Egipto, y tom贸 a la hija de Fara贸n, y la llev贸 a la ciudad de David, hasta que 茅l termin贸 de edificar su propia casa y la casa del SE脩OR, y la muralla de Jerusal茅n alrededor “.

“Hecho afinidad con el fara贸n”: El fara贸n probablemente fue Siamun, el gobernante m谩s peque帽o de la聽21陋聽dinast铆a.聽El tratado de Salom贸n con Fara贸n significaba que 茅l ten铆a una alta reputaci贸n en el mundo de su 茅poca.聽La hija de Fara贸n fue la m谩s significativa pol铆ticamente de las 700 esposas de Salom贸n (Comparaci贸n 7: 8; 9:16; 11: 1).

El casamiento de una princesa de una casa real con alguien en una familia real extranjera sol铆a sellar una alianza pol铆tica en el antiguo Cercano Oriente (ver la nota en 2 Sam 5: 13-15).聽Sin embargo, la entrega de “la hija del fara贸n” a un rey extranjero pr谩cticamente no tiene precedentes (pero compare 1 Cr贸n. 4:18).聽El hecho de que el “rey de Egipto” lo haya hecho demuestra su respeto por “Salom贸n”.

Egipto normalmente no formar铆a una alianza pol铆tica con una peque帽a naci贸n, pero el matrimonio de Salom贸n con “la hija del fara贸n” demuestra que disfrut贸 de una fama inusual.

Encontraremos que muchos de los matrimonios que hizo Salom贸n fueron en realidad para hacer las paces con esa naci贸n.聽No eran matrimonios, como t煤 y yo conocemos el matrimonio.聽Si Salom贸n estuviera casado con la hija del l铆der de ese pa铆s, ser铆a muy poco probable que atacaran a Israel.聽Encontraremos que Salom贸n es un hombre de paz y no un hombre de guerra como lo fue su padre, David.聽Esto entonces, es un matrimonio de estado.聽Este matrimonio le dar铆a paz con Egipto, y le dar铆a un tiempo para construir su propia casa y la casa del SE脩OR, sin tener que defenderse contra Egipto.聽Vemos que el nombre de la esposa, o el nombre de la l铆der cuya hija fue, no se da.聽Esto demuestra que esto no es un matrimonio personal, sino uno entre Israel y Egipto.

Versos 2-3: Los “lugares altos” eran santuarios al aire libre que se encuentran en las colinas (13:32) o en recintos sagrados especiales (Jer. 7:31).聽El problema b谩sico con los lugares altos era que se convert铆an f谩cilmente en lugares donde las pr谩cticas religiosas de Cana谩n pod铆an introducirse en la experiencia de adoraci贸n de Israel (Deut. 12: 12-14; Jer. 2:20).

1 Reyes 3: 2 “Solo el pueblo sacrificado en lugares altos, porque no hab铆a ninguna casa edificada hasta el nombre del SE脩OR, hasta aquellos d铆as”.

鈥淟ugares altos鈥: los centros de adoraci贸n al aire libre, en la cima de una colina, que los israelitas heredaron de los cananeos hab铆an sido dedicados nuevamente al Se帽or;聽el uso de altares paganos hab铆a sido prohibido (N煤m. 33:52; 12: 3).聽Despu茅s de la construcci贸n del templo, se conden贸 la adoraci贸n en los lugares altos (11: 7-8; 12:31; 2 Reyes 16: 17-20; 21: 3; 23:26).

“Ninguna casa … hasta el nombre del Se帽or”: “Nombre” represent贸 el car谩cter y la presencia del Se帽or (脡xodo 3: 13-14).聽脡l hab铆a prometido elegir un lugar “para establecer su nombre all铆 para su morada” (Deut. 12: 5).聽El templo en Jerusal茅n deb铆a ser ese lugar (5: 3, 5; 8: 16-17; 18-20; 29, 43-44, 48; 9: 3, 7).聽En el antiguo Cercano Oriente, identificar un templo con el nombre de un dios significaba que el dios era el due帽o del lugar y moraba all铆.

Esta es una manera interesante de comenzar una oraci贸n.聽“Solo” muestra que, aunque hay paz, la construcci贸n del templo no ha comenzado.聽Hay una gran necesidad de un lugar central para que ellos adoren.聽Sabemos que Jerusal茅n hab铆a sido escogida por Dios como el lugar donde se construir铆a el templo, pero el trabajo no hab铆a comenzado en este punto.聽Fueron sinceros en su sacrificio en los lugares altos.聽Esto no era una adoraci贸n pagana, sino la adoraci贸n del 煤nico Dios verdadero.

1 Reyes 3: 3 “Y am贸 Salom贸n al SE脩OR, andando en los estatutos de su padre David; solo el sacrific贸 y quem贸 incienso en los lugares altos”.

“Solo”: el fracaso de Salom贸n en seguir completamente al Se帽or se exhibi贸 en su continua adoraci贸n en los lugares altos.

Salom贸n guard贸 el gran mandamiento cuando am贸 al SE脩OR con todo su coraz贸n.聽Lo siguiente es lo que Jes煤s dijo acerca de esto mismo.

Marcos 12:30 “Y amar谩s al Se帽or tu Dios con todo tu coraz贸n, y con toda tu alma, y 鈥嬧媍on toda tu mente, y con todas tus fuerzas: este es el primer mandamiento”.

Su padre, David, hab铆a complacido al SE脩OR, porque 茅l tambi茅n hab铆a amado y obedecido a Dios en todo, excepto el pecado con Bath-sheba cuando mat贸 a su marido, Ur铆as.聽Dios no quiso los sacrificios hechos en los lugares altos, pero los acept贸, porque se hab铆an sacrificado con gran amor en sus corazones por el SE脩OR.

Versos 4-15 (ver 2 Cr贸nicas 1: 7-13).

1 Reyes 3: 4 “Y el rey fue a Gaba贸n para sacrificarse all铆, porque 茅se era el gran lugar alto: ofrecieron Salom贸n sobre el altar mil ofrendas quemadas”.

El tabern谩culo estaba en “Gaba贸n” (1 Cron. 16: 39-40; 2 Cron. 1: 3).聽El Arca, sin embargo, hab铆a sido llevado a Jerusal茅n (2 Sam. 6: 12-17).

“Gaba贸n”: una ciudad a unas 7 millas al noroeste de Jerusal茅n, donde se encuentra el tabern谩culo de Mois茅s y el altar de bronce original (1 Cr贸n. 21:29; 2 Cr贸n. 1: 2-6).

Podemos ver, por esto, que Salom贸n fue generoso al dar al SE脩OR.聽Gaba贸n estaba a seis millas al norte de Jerusal茅n, y era el lugar elegido para sacrificarse al SE脩OR.聽Toda la congregaci贸n fue con Salom贸n a este lugar para adorar.聽Este era el lugar donde se encontraba el tabern谩culo.聽Este festival que acompa帽贸 el sacrificio de mil animales probablemente dur贸 7 d铆as o m谩s.聽Este fue un tiempo reservado para que toda la congregaci贸n se enfocara en su SE脩OR.

1 Reyes 3: 5 “En Gaba贸n el SE脩OR se apareci贸 a Salom贸n en un sue帽o nocturno: y dijo Dios: Preg煤ntame qu茅 te dar茅”.

“Sue帽o”: Este “sue帽o” fue un medio de revelaci贸n directa de Dios, no una visi贸n simb贸lica que necesita interpretaci贸n.聽Los estudiosos estiman que Solomon ten铆a unos 20 a帽os en este momento.聽Su respuesta a la pregunta de Dios marca su madurez, as铆 como su amor por el Se帽or (3: 3).

Dios a menudo dio revelaci贸n en los sue帽os (G茅n. 26:24; 28:12; 46: 2; Dan. 2: 7, 7: 1; Mateo 1:20; 2:12, 19, 22).聽Sin embargo, este sue帽o era 煤nico, una conversaci贸n de dos v铆as entre el Se帽or y Salom贸n.

No nos beneficia discutir si esto fue en realidad una visi贸n o un sue帽o.聽Debemos concentrarnos en el hecho de que este fue un mensaje del SE脩OR a Salom贸n.聽El mensaje es que el SE脩OR est谩 complacido con Salom贸n y puede pedirle una cosa al SE脩OR.聽Y le ser谩 concedido.聽El SE脩OR bendecir谩 a Salom贸n por el gran amor y devoci贸n que ha mostrado al SE脩OR.

Vers铆culos 6-14: La humildad de “un coraz贸n comprensivo” da a luz a un esp铆ritu que es sensible a lo que Dios dice a trav茅s de su Palabra y su pueblo.聽“Discernir” deriva de la misma ra铆z que la palabra entre y se refiere a la capacidad de elegir entre dos opciones.聽Los regalos adicionales de “riquezas y honor”, junto con la oferta condicional de una larga vida, se帽alaron el placer de Dios a petici贸n de Salom贸n.

1 Reyes 3: 6 “Y Salom贸n dijo: Le has mostrado gran misericordia a tu siervo David mi padre, seg煤n 茅l anduvo delante de ti con verdad, y con rectitud y con rectitud de coraz贸n, y le guardaste esto. gran bondad, que le has dado un hijo para que se siente en su trono, como [es] este d铆a “.

鈥淕ran misericordia鈥: este t茅rmino implica fidelidad de pacto.聽Salom贸n vio su sucesi贸n a David como evidencia de la fidelidad del Se帽or a sus promesas a David.

Salom贸n comienza agradeciendo al Se帽or por la gran misericordia y amor que le hab铆a mostrado a su padre, David.聽Tambi茅n Salom贸n est谩 mostrando alabanzas a su padre, que camin贸 delante del SE脩OR en justicia y verdad.聽David ten铆a un coraz贸n puro de amor por el SE脩OR.聽Salom贸n incluso est谩 expresando que 茅l cree que la raz贸n por la que est谩 en el trono es porque el Se帽or est谩 bendiciendo a David en esto.聽Debemos recordar que el mismo Salom贸n, no busc贸 ser rey.聽El SE脩OR eligi贸 a Salom贸n para ser rey, y Salom贸n acept贸 ese llamado.

1 Reyes 3: 7 “Y ahora, oh SE脩OR, Dios m铆o, has hecho a tu siervo rey en lugar de a David mi padre; y yo soy un ni帽o; no s茅 c贸mo salir ni entrar”.

“Ni帽o peque帽o”: dado que Salom贸n ten铆a probablemente unos 20 a帽os de edad, admiti贸 f谩cilmente su falta de calificaci贸n y experiencia para ser rey (1 Cr贸n. 22: 5; 29: 1; vea la nota en N煤meros 27: 15-17) .

La humilde observaci贸n de Salom贸n de que 茅l era, pero “un ni帽o peque帽o”, debe entenderse como una declaraci贸n de su inexperiencia.聽脡l ya hab铆a engendrado un hijo (14:21).

Veo a un hombre muy humilde en la declaraci贸n de Salom贸n en este verso.聽脡l no est谩 atrapado en la auto-adoraci贸n.聽脡l es consciente de su incapacidad dentro de s铆 mismo para liderar una naci贸n tan grande.聽脡l le explica al SE脩OR, que 茅l es como un ni帽o peque帽o, cuando se trata de dirigir a la naci贸n.聽脡l sabe que sin la ayuda del SE脩OR, no podr谩 gobernar a este pueblo.聽脡l est谩 poniendo su fe en el SE脩OR y no en s铆 mismo.

1 Reyes 3: 8 “Y tu siervo est谩 en medio de tu pueblo que has elegido, un gran pueblo que no puede ser contado ni contado por multitud”.

“Un gran pueblo”: seg煤n el censo, que registr贸 800,000 hombres en edad de luchar en Israel y 500,000 en Jud谩 (2 Sam. 24: 9), la poblaci贸n total era de m谩s de 4 millones, aproximadamente el doble de lo que hab铆a sido en ese momento de la conquista (ver N煤m. 26: 1-65).

Salom贸n es consciente de que esta no es una naci贸n cualquiera a la que 茅l dirige.聽Estos son los elegidos de Dios.聽Son enormes en n煤mero.聽脡l sabe que el gobierno civil no es suficiente para estas personas.聽Toda decisi贸n que se tome debe ser agradable al SE脩OR primero.

1 Reyes 3: 9 “Dale, pues, a tu siervo un coraz贸n comprensivo para juzgar a tu pueblo, para que pueda discernir entre el bien y el mal; porque 驴qui茅n puede juzgar a este tu pueblo tan grande?”

“Entendiendo el coraz贸n”: admitiendo humildemente su necesidad, Salom贸n busc贸 “un coraz贸n que escucha” para gobernar al pueblo de Dios con sabidur铆a.

Salom贸n no rechaza la tarea que el SE脩OR le ha encomendado.聽Solo le est谩 pidiendo al SE脩OR que le d茅 poder para hacer la tarea que 脡l le ha puesto.聽脡l quiere sabidur铆a del SE脩OR.聽Este don de sabidur铆a que est谩 pidiendo, no es ni siquiera por una raz贸n ego铆sta, sino para que pueda servir mejor a la familia de Dios elegida.

1 Reyes 3:10 “Y el discurso agrad贸 al Se帽or, que Salom贸n hab铆a pedido esto”.

“Complacer al Se帽or”: El Se帽or estaba encantado de que Salom贸n no hubiera pedido beneficios personales, por ejemplo, larga vida, riqueza o la muerte de sus enemigos.

Dios hab铆a ofrecido darle a Salom贸n la 煤nica cosa que 茅l m谩s deseaba.聽Vemos, en esta petici贸n que Salom贸n hab铆a hecho, a un hombre que sinceramente desea servir al SE脩OR.聽Su primer pensamiento fue de servicio.聽Esto agrada mucho al SE脩OR.

1 Reyes 3:11 “Y d铆jole Dios: Porque has pedido esto, y no has pedido tu propia larga vida; ni has pedido riquezas para ti mismo, ni has pedido la vida de tus enemigos; sino que has pedido tu propia comprensi贸n. para discernir el juicio “

Es obvio observar este vers铆culo como un cumplimiento de la ley divina: “Buscad primero el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os ser谩n a帽adidas” (Mateo 6:33).聽Todas estas bendiciones secundarias son buenas, en la medida en que conducen al bien supremo, que es el crecimiento de la naturaleza humana, por el conocimiento de Dios y al hacer fielmente su trabajo en la tierra, a la perfecci贸n dise帽ada para ello en su sabidur铆a. .聽Mientras Salom贸n los us贸 en subordinaci贸n a la verdadera sabidur铆a, fueron una bendici贸n para 茅l;聽Cuando los hizo 铆dolos, se convirtieron en una maldici贸n.聽La conexi贸n de estos dones inferiores con los dones morales e intelectuales de la sabidur铆a, es el resultado de la ley natural de la Providencia de Dios, en la medida en que esa ley supera la resistencia del mal y la locura, todav铆a se permite luchar contra ella.

1 Reyes 3:12 “He aqu铆, he hecho seg煤n tus palabras: he aqu铆, te he dado un coraz贸n sabio y comprensivo; para que no haya nadie como t煤 antes de ti, ni despu茅s de ti se levantar谩 alguien como t煤”.

“Ninguno como usted” Salom贸n fue 煤nico en su percepci贸n judicial, como se ilustra (en los vers铆culos 16-27).

La sabidur铆a y la justicia eran cualidades altamente estimadas para un buen rey en el antiguo Cercano Oriente (Prov. 20:26; 21: 1-3).聽Ser铆an una marca distintiva del Rey mesi谩nico (Isa铆as 9: 6-7; 11: 1-5; Jer. 23: 5-6).聽La sabidur铆a de Salom贸n ser谩 probada inmediatamente (vers铆culos 16-28).聽Se demostrar谩 a menudo (4: 29-34; 10: 1-13, 23-24).

Vemos, a partir de esto, que Dios le da a Salom贸n el don de sabidur铆a y entendimiento.聽Se convierte en parte de su propio ser, porque est谩 en su coraz贸n.聽Se convirti贸 en el hombre m谩s sabio de todos los tiempos.聽Solo el que estuvo en esta tierra, tuvo m谩s sabidur铆a, y fue Dios manifestado en la carne del hombre.聽El era jesus聽En cuanto a los humanos que ten铆an un padre terrenal y una madre terrenal, Salom贸n ten铆a la mayor sabidur铆a.聽El Padre de Jes煤s era Dios.聽Dios est谩 tan complacido con la solicitud que Salom贸n hab铆a hecho, que responder谩 de inmediato a su solicitud.

1 Reyes 3:13 “Y tambi茅n te he dado lo que no pediste, ambas riquezas y honor: para que no haya entre los reyes como a ti todos tus d铆as”.

Es decir, con la intenci贸n de darle, y ahora lo prometi贸, y estaba a punto de otorgarlo, tanto de riqueza como de honor.聽El primero a trav茅s de los presentes y el tributo de las naciones a su alrededor, y su comercio a partes extranjeras;聽y este 煤ltimo principalmente a trav茅s de su sabidur铆a, cuya fama se extendi贸 por todas partes.

鈥淧ara que no haya entre los reyes ninguno como t煤 todos tus d铆as鈥: es decir, ninguno como 茅l es por riqueza y honor entre todos los reyes de las naciones vecinas mientras vivi贸.聽Aunque podr铆a haber reyes en 茅pocas posteriores tan ricos, o incluso m谩s ricos que 茅l, como Croesus, Alexander, etc., pero no tan honrados como 茅l.聽Entonces, al juntar a los dos, no hubo reyes como 茅l antes o despu茅s, y especialmente si se les agrega sabidur铆a (como en 1 Cr贸n. 1:12).

Salom贸n no hab铆a pedido riquezas ni honores, pero Dios se las dio, debido a su coraz贸n desinteresado.聽Hab铆a puesto a Dios primero en su coraz贸n, pensamientos y deseos.聽La siguiente Escritura explica exactamente qu茅 sucede cuando una persona hace eso.

Mateo 6:33 “Mas buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os ser谩n a帽adidas.”

Salom贸n est谩 abundantemente bendecido con bendiciones f铆sicas, porque pidi贸 bendiciones espirituales.

1 Reyes 3:14 “Y si quieres caminar en mis caminos, para guardar mis estatutos y mis mandamientos, como anduvo tu padre David, entonces alargar茅 tus d铆as”.

鈥淎larga tus d铆as鈥: en contraste con las riquezas y el honor que ya eran suyos, una larga vida depend铆a de la futura obediencia de Salom贸n a los mandamientos del Se帽or.聽Debido a su desobediencia, Salom贸n muri贸 antes de cumplir 70 a帽os de edad (Salmo 90:10).

Esta es la primera promesa condicional que vemos.聽El SE脩OR le dar谩 una larga vida, si permanece fiel y camina en los caminos del SE脩OR.聽David vivi贸 una larga vida y muri贸 de viejo.聽Esto es lo que el SE脩OR est谩 prometiendo a Salom贸n, si 茅l vivir谩 una vida agradable ante el SE脩OR como lo hizo David.聽M谩s adelante descubriremos que Salom贸n no vive para ser viejo, porque 茅l no permanece fiel.

1 Reyes 3:15 “Y despert贸 Salom贸n; y he aqu铆 que era un sue帽o. Vino a Jerusal茅n y se puso delante del arca del pacto del SE脩OR, y ofreci贸 holocaustos y ofreci贸 ofrendas de paz. e hizo una fiesta a todos sus siervos.

Es decir, percibi贸 que era un sue帽o;聽No es un sue帽o vano, con el cual los hombres son com煤nmente enga帽ados.聽Pero es un sue帽o divino, que le asegura lo que en parte le caus贸 una impresi贸n divina e inspiraci贸n en el pensamiento despu茅s de que se despert贸.聽Y, en parte, por la vasta alteraci贸n que encontr贸 en el presente en el punto de la sabidur铆a y el conocimiento.

“El Arca de la Alianza del Se帽or”: estuvo all铆 en la ciudad de David (2 Sam. 6:17), antes de lo cual se present贸 en el camino de la santa ministraci贸n y adoraci贸n, que se puede observar con la palabra “se puso de pie”. “.聽O esa palabra puede notar su morada all铆 durante un tiempo considerable, como lo requiere la ofrenda de tantos sacrificios.

Ofrecidos en holocaustos 鈥: Principalmente por la expiaci贸n de los pecados de 茅l y de su gente, a trav茅s de la sangre de Cristo, manifiestamente se帽alados en estos sacrificios.

鈥淵 ofreci贸 ofrendas de paz鈥: solemnemente alabar a Dios por todas sus misericordias, y especialmente por darle una posesi贸n tranquila y fija del reino.聽Y por su gloriosa aparici贸n ante 茅l en un sue帽o, y por la gran promesa que se le hizo, y el logro real de ello desde que se forj贸 en 茅l.

Aunque esto se clasifica como un sue帽o aqu铆, esto es m谩s que un sue帽o.聽Era como una visi贸n nocturna.聽Salom贸n sab铆a que este era el SE脩OR habl谩ndole.聽La situaci贸n ante el Arca de la Alianza, se presentaba ante el SE脩OR.聽Estas ofrendas fueron aceptadas y agradecidas por la bendici贸n que el SE脩OR acababa de colocar dentro de 茅l.聽Su padre, David, hab铆a tra铆do el Arca a Jerusal茅n para demostrar que esta es la ciudad santa.

Vers铆culos 16-28: “Rameras, al rey”: Aqu铆 hay una ilustraci贸n de c贸mo sabiamente gobern贸 Salom贸n.聽En Israel, el rey era el “juez” m谩ximo de la tierra, y cualquier ciudadano, incluso la prostituta m谩s baja, pod铆a pedirle un veredicto (2 Sam. 14: 2-21; 15: 1-4; 2 Reyes 8: 1-6).

Salom贸n, ahora probado, resolvi贸 la disputa apelando a los instintos maternos y la compasi贸n humana, sabiendo que la verdadera madre preferir铆a entregar a su hijo a otro en lugar de verlo morir.聽La respuesta de la gente al “juicio” de Salom贸n demostr贸 adem谩s que “la sabidur铆a de Dios” estaba en Salom贸n;聽Este fue un regalo inusual, sobrenaturalmente suministrado.

1 Reyes 3:16 “Y vinieron all铆 dos mujeres, que eran rameras, al rey, y se pusieron delante de 茅l”.

El mismo d铆a, como piensa Abarbinel, la noche antes de que el Se帽or se le apareciera a Salom贸n.聽Esto sucedi贸 a trav茅s de la providencia de Dios, que deber铆a haber inmediatamente un ejemplo y una prueba de la sabidur铆a y comprensi贸n que el Se帽or le hab铆a dado a Salom贸n.聽Estas mujeres, seg煤n el Targum, eran personas que vend铆an comida, alcohol o posaban en posadas.聽Y as铆 Ben Gersom cree que eran vendedores de comida, como Rahab.聽Aunque observa que es posible que se prostituyan.聽Esto se puede decir a su favor, que las prostitutas comunes no suelen tener hijos o, cuando lo hacen, no cuidan de ellos.聽O no tengas afecto por ellos, y mucho menos les gustan, como parecen ser.聽Pero, por otro lado, no se hace menci贸n de sus maridos, y viven juntos en una casa, y solo.聽Y siendo imprudente, pelea,

“Y se pararon delante de 茅l”: Para presentar su caso ante 茅l, y cada uno defender su propia causa.聽Puede ser, ya hab铆a sido juzgado en otra corte antes, y no se pudo determinar, y as铆 fue llevado al rey.聽Si es as铆, la sabidur铆a de Salom贸n fue la m谩s conspicua, al decidirlo de la manera que 茅l lo hizo.

Esta es la primera prueba registrada de la sabidur铆a que acababa de recibir del SE脩OR.聽El rey era un juez en la tierra en asuntos de peso.聽Posiblemente, este es un problema grave que otros no pudieron decidir.聽Las dos mujeres rameras deben presentarse ante Salom贸n para ser juzgadas por una disputa entre ellas.

1 Reyes 3:17 “Y la mujer dijo: Oh se帽or m铆o, yo y esta mujer moramos en una casa; y fui librada de un hijo con ella en la casa”.

La mujer que fue la demandante.

“Oh, mi se帽or, yo y esta mujer moramos en una casa”: se帽alando al acusado, que estaba junto a ella.

“Y me entregaron un hijo con ella en la casa”: ella estuvo presente en el parto, y solo ella, como deber铆a parecer.

Es obvio que estas mujeres no tienen esposos.聽Han tenido a los beb茅s fuera del matrimonio.聽Est谩n viviendo juntos, como en una casa de prostituci贸n, excepto que solo hay dos que viven all铆.

1 Reyes 3:18 “Y aconteci贸 al tercer d铆a despu茅s de que fui entregado, que esta mujer tambi茅n fue entregada; y [est谩bamos] juntos; [no hab铆a] ning煤n extra帽o con nosotros en la casa, excepto los dos en la casa.”

De un ni帽o, como antes expresado.

“Que esta mujer tambi茅n fue entregada; de otro ni帽o; y siendo ambos del mismo sexo y ambos hijos, como se ve despu茅s. Y como era casi de una edad, era dif铆cil distinguirlos”.

“Y est谩bamos juntos”: no hab铆a ning煤n extra帽o con nosotros en la casa.

“Salvemos a los dos en la casa”: para que en este ensayo no se puedan presentar evidencias de ninguno de los dos lados.

Ambos hab铆an tenido sus beb茅s en casa.聽En un per铆odo de tres d铆as, ambos tuvieron un beb茅.聽Parece que ni siquiera hab铆an tenido una partera, cuando nacieron los beb茅s.聽Vemos en las siguientes Escrituras que las mujeres hebreas, en su mayor parte, no tuvieron tanta dificultad en el parto como los egipcios.

脡xodo 1:19 “Y las parteras dijeron a Fara贸n: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias, porque est谩n vivas y son liberadas antes de que las parteras vengan a ellas”.

Tal vez, no necesitaban una partera.

1 Reyes 3:19 “Y el hijo de esta mujer muri贸 en la noche; porque la cubri贸”.

Si la misma noche despu茅s del d铆a en que naci贸 no es seguro.

“Porque lo superpuso”: O sobre 茅l, pes谩ndose mientras dorm铆a y no sabiendo lo que hizo, se volc贸 y lo sofoc贸. Como no ten铆a ninguna enfermedad previa ni ninguna marca de ninguna enfermedad, podr铆a pensarse para morir, y tal vez podr铆a haber algo de su superposici贸n.

Una de las mujeres se dio vuelta sobre su beb茅 en la noche y lo sofoc贸 hasta morir.

1 Reyes 3:20 “Se levant贸 a la medianoche y se llev贸 a mi hijo a mi lado, mientras dorm铆a tu sierva, y la puso en su pecho, y puso a su hijo muerto en mi pecho”.

Al percibir lo que ella hab铆a hecho, hab铆a superpuesto a su hijo y estaba muerto;聽Ya sea por temor al castigo infligido a personas as铆 negligentes, o debido a su desgracia, no cuidando m谩s a su hijo, hizo uso de la siguiente estratagema.

“Y sac贸 a mi hijo de mi lado, mientras tu sierva dorm铆a”: Esto sirvi贸 para confundir la causa, 驴c贸mo podr铆a ella saber lo que hac铆a cuando estaba dormida? Esto no pod铆a demostrarlo, ya que no era m谩s que una conjetura.

“Y lo puso en su pecho, y puso a su hijo muerto en mi pecho”: donde lo encontr贸 en la ma帽ana.聽Pero a煤n as铆, 驴qu茅 prueba hab铆a de que era la de la otra mujer, y no la suya, la que yac铆a muerta en su pecho?

Parece, a partir de esto, que ambas mujeres tuvieron beb茅s varones.聽Aquel cuyo ni帽o muri贸 durante la noche, est谩 siendo acusado de cambiar beb茅s durante la mitad de la noche.

1 Reyes 3:21 “Y cuando me levant茅 por la ma帽ana para que mi hijo chupara, he aqu铆, estaba muerto; pero cuando lo hab铆a considerado por la ma帽ana, he aqu铆, no era mi hijo lo que yo hab铆a soportado”.

Como ella sol铆a hacer.

“He aqu铆, estaba muerto”: su propio hijo, como pens贸 al principio.

“Pero cuando lo hab铆a considerado por la ma帽ana”: fue hacia la ma帽ana, o justo al amanecer, cuando ella se levant贸 para amamantarlo y lo encontr贸 muerto.聽Pero cuando era un d铆a amplio, y la luz de la ma帽ana se increment贸, ella lo vio m谩s estrechamente, y por sus rasgos, o algunas marcas que hab铆a observado.

“He aqu铆, no fue mi hijo el que tuve que soportar”: estaba completamente satisfecha de que no era su propio hijo, sino otro.

Ella est谩 diciendo que trat贸 de amamantar al beb茅, sin saber que estaba muerta.聽Cuando desenvolvi贸 al beb茅 y lo mir贸, descubri贸 que no era su beb茅 en absoluto, sino la mujer que viv铆a con ella.

1 Reyes 3:22 “Y la otra mujer dijo: No, pero el que vive es mi hijo, y el muerto es tu hijo. Y esto dijo: No, pero el muerto es tu hijo y el que vive [es] mi hijo. As铆 hablaron ante el rey “.

El acusado.

“No, pero el vivo es mi hijo, y el muerto es tu hijo”: ella neg贸 lo que dijo el otro, pero no ofreci贸 nada como prueba de ello.

“Y esto dijo”: Ella, que fue la demandante, respondi贸 en el mismo idioma.

“No, pero el muerto es tu hijo y el que vive es mi hijo”: sin poder agregar nada en confirmaci贸n de lo que ella hab铆a depuesto.

“As铆 hablaron ante el rey”: Varias veces, una y otra vez, lo que se expresa antes, no tienen nada que producir en cada lado como prueba de sus afirmaciones.聽De modo que era muy dif铆cil determinar a qui茅n pertenec铆a el ni帽o vivo.

Ambas mujeres afirmaban que el beb茅 vivo era su hijo natural.聽Ambos le gritaron al rey, que se ganaran el beb茅 vivo.聽Esto ser谩 dif铆cil de decidir.聽Salom贸n es muy probado en esta circunstancia.

1 Reyes 3:23 “Entonces el rey dijo: El que dice: Este es mi hijo que vive, y tu hijo es el muerto; y el otro dice: No; Mas tu hijo es el muerto, y mi hijo es el que vive “.

Como juez, resumiendo lo que se hab铆a dicho en ambos lados, que eran solo afirmaciones sin pruebas;聽el uno afirmando lo que el otro neg贸, y el otro negando lo que el otro afirm贸.

“El uno dice: este es mi hijo que vive, y tu hijo es el muerto; y el otro dice que no; pero tu hijo es el muerto, y mi hijo es el que vive”: esto repiti贸 para mostrar a todos los presentes que no hay lo que se hab铆a dicho a cada lado pod铆a hacer una determinaci贸n, y que se deb铆a tomar alg煤n otro m茅todo.

Ambos afirman ser la madre del ni帽o vivo.聽Ahora entiende completamente el problema, 驴qu茅 decisi贸n tomar谩?

1 Reyes 3:24 “Y el rey dijo: Traedme espada. Y trajeron espada delante del rey”.

El dise帽o del cual puede no parecerle a la corte al principio, y puede pensarse que es extra帽o y mucho m谩s asombroso: cu谩l deber铆a ser su significado.

“Y trajeron una espada ante el rey”: Sus 贸rdenes fueron obedecidas.

1 Reyes 3:25 “Y el rey dijo: Divide al ni帽o vivo en dos, y da la mitad al uno y la mitad al otro”.

A uno de sus oficiales.

“Divida al ni帽o vivo en dos”: no es que 茅l quiso decir que realmente deber铆a hacerse, aunque al principio se podr铆a pensar que realmente ten铆a la intenci贸n de hacerlo, y as铆 sorprendi贸 a la mente de algunos, como lo hizo, sin embargo, la madre.聽Pero 茅l orden贸 esto, para probar los afectos de las mujeres, y as铆 llegar al verdadero conocimiento del asunto.聽Sin embargo, algunos piensan que lo sab铆a antes por sus semblantes y su forma de hablar, pero que deseaba que todos los presentes pudieran verlo y sentirse satisfecho.

“Mitad … mitad”: al ordenar a sus sirvientes que cortaran al ni帽o en dos, 茅l sab铆a que el mentiroso no se opondr铆a, pero por compasi贸n materna la verdadera madre lo har铆a (脡xodo 21:35).

Esto suena como una decisi贸n cruel de Salom贸n.聽Cada uno tendr谩 la mitad de un beb茅 muerto.

1 Reyes 3:26 “Entonces habl贸 la mujer cuyo hijo viviente [era] al rey, porque sus entra帽as anhelaban a su hijo, y ella dijo: Oh mi se帽or, dale a la ni帽a viva, y en modo alguno matala. Pero el otro dijo: Que no sea ni m铆o ni tuyo, [sino] div铆delo “.

Con prisa, y con gran vehemencia, menos el ejecutor deber铆a enviarlo de inmediato.

“Por sus entra帽as anhelaba a su hijo”: no poder soportar ver que le quitan la vida.

“Y ella dijo, oh mi se帽or”: O, “sobre m铆, mi se帽or”;聽Deja que el pecado, la mentira que he dicho, sea sobre m铆, y el castigo.聽Prefiri贸 ser considerada una mentirosa y soportar cualquier castigo que mereciera tal ofensa, antes que cortar a su hijo en dos.

“Dale a la ni帽a viva, y de ninguna manera matala”: Estar dispuesta a desprenderse de su inter茅s en ella, en lugar de que se la mate.

“Pero el otro dijo, que no sea ni m铆o ni tuyo, sino que lo divides”: porque como ella sab铆a que no era la suya, no sent铆a afecto por ella, ni deseaba tenerla.聽Ella opt贸 por evitar el costo de mantenerlo y cuidarlo, y al ser condenada a muerte, ser铆a vengada de su adversario, que hab铆a presentado esta causa ante el rey.

La verdadera madre habla, y le dice que no mate al beb茅.聽Ella preferir铆a d谩rselo a la otra mujer, antes que asesinar a su hijo.聽La persona a quien el beb茅 no pertenec铆a estaba perfectamente dispuesta a dividir al beb茅.聽Esto le dice a Salom贸n a qui茅n pertenece realmente este beb茅.

1 Reyes 3:27 “Entonces, respondiendo el rey, dijo: Dale a la ni帽a viva, y no la mates de ninguna manera; ella es su madre”.

Es decir, a quien la dese贸 no se la puede matar, sino que se la debe dar a quien no tiene derecho a ella.

“Ella es su madre”: lo que podr铆a concluirse en gran medida de su compasi贸n por ella, de su entusiasmo y fervor por salvar su vida, y de la indiferencia de la otra.聽Y de su crueldad y barbarie al aceptar dividirla.

El que prefiere renunciar a matarlo es la verdadera madre.聽Salom贸n les dice que le entreguen el beb茅.

1 Reyes 3:28 “Y todo Israel oy贸 del juicio que hab铆a juzgado el rey; y temieron al rey; porque vieron que hab铆a en 茅l sabidur铆a de Dios para juzgar”.

鈥淭em铆a al rey鈥: Israel estaba asombrado y dispuesto a someterse al gobierno de Salom贸n debido a su sabidur铆a de Dios.

La manera en que Salom贸n resolvi贸 esto es verdaderamente sabia.聽Vemos la sabidur铆a sobrenatural que Dios le hab铆a otorgado a Salom贸n, en acci贸n en esto.聽Por supuesto, la noticia de esta sabia decisi贸n pronto estuvo en toda la ciudad.聽Todos sab铆an que el SE脩OR hab铆a llenado a Salom贸n de sabidur铆a, mayor que la del hombre natural.聽Tem铆an que el rey realmente estuviera diciendo, lo ten铆an en alta estima.聽Sab铆an que su juicio era justo y perfecto, ya que era del SE脩OR.聽Tem铆an, porque nadie desea ser juzgado con justicia.聽Todos queremos misericordia.

1 Reyes Cap铆tulo 3 Preguntas

  1. 驴De qui茅n fue la hija de Salom贸n que tom贸 esposa en el vers铆culo 1?
  2. 驴Qu茅 tipo de matrimonios fueron muchos los que Solomon hizo con mujeres de diferentes pa铆ses?
  3. 驴Qu茅 ayuda para Salom贸n ser铆a este matrimonio con la hija del Fara贸n de Egipto?
  4. 驴Qu茅 podemos aprender del hecho de que su nombre no se da?
  5. En el vers铆culo 2, leemos, las personas se sacrificaban en _______ _________.
  6. 驴Qu茅 nos muestra la primera palabra del vers铆culo 2?
  7. Salom贸n ________ el Se帽or.
  8. 驴En qu茅 estatutos entr贸 Salom贸n?
  9. 驴C贸mo complaci贸 David al SE脩OR?
  10. 驴聽A聽d贸nde fue a sacrificarse el rey Salom贸n?
  11. 驴Cu谩ntos holocaustos present贸 al SE脩OR?
  12. 驴Cu谩nto dur贸 este festival al SE脩OR?
  13. 驴Qui茅n celebr贸 con Salom贸n?
  14. 驴Con qu茅 comienza Salom贸n su respuesta al SE脩OR?
  15. 驴Por qu茅 cre铆a Salom贸n que estaba en el trono de David?
  16. 驴Qu茅 dice Salom贸n que 茅l est谩 en el vers铆culo 7?
  17. 驴C贸mo se llama a s铆 mismo en el vers铆culo 8?
  18. 驴Qu茅 hay de diferente en esta naci贸n, que Dios lo ha llamado a liderar?
  19. 驴Qu茅 le pide Salom贸n a Dios?
  20. 驴C贸mo se sinti贸 el SE脩OR acerca de la respuesta de Salom贸n?
  21. 驴Qu茅 m谩s le dio el Se帽or a Salom贸n, adem谩s de lo que pidi贸?
  22. 驴Cu谩l fue la promesa condicional que el SE脩OR le hizo a Salom贸n?
  23. 驴Qu茅 hizo inmediatamente Salom贸n, despu茅s de que despert贸 de este sue帽o?
  24. 驴Qui茅n se present贸 ante 茅l para juzgar un asunto?
  25. 驴Cu谩l fue la queja que ten铆a que resolver?
  26. 驴Qu茅 dijo la mujer que le hab铆a pasado a uno de los beb茅s?
  27. 驴C贸mo decidi贸 Salom贸n a qu茅 ramera realmente pertenec铆a el beb茅?
  28. 驴Qui茅n tiene el beb茅?
  29. 驴Qu茅 sucedi贸 cuando todo Israel se enter贸 de este juicio de Salom贸n?
隆Y val贸ralo puntuando las estrellitas! 馃槈