1 Samuel Cap铆tulo 1


Los libros del primer y segundo Samuel se pensaron originalmente como un solo libro.聽Se desconoce qui茅n escribi贸 los libros de Samuel.聽Tal vez, Samuel, 茅l mismo escribi贸 algo de eso.聽El tema principal del estudio es que Israel desea un rey como todas las dem谩s naciones que los rodean.聽Esto era desagradable para Dios, pero 脡l lo permiti贸.聽En este libro, veremos las oraciones de una madre por un hijo.聽Samuel es un producto de la oraci贸n.聽脡l estaba dedicado a Dios, antes de su nacimiento, y vivi贸 toda su vida al servicio de Dios.聽Los tres personajes principales del libro son Samuel, Saul y David.聽El nombre “Samuel” significa o铆do de Dios, o pedido de Dios.

1: 1 – 7:17: esta primera gran divisi贸n del libro comienza y termina en la ciudad natal de Samuel, Ram谩.聽El enfoque de estos cap铆tulos est谩 en la vida y el ministerio de Samuel.

(1 Samuel 1: 1 – 4: 1a), se concentra en Samuel como profeta del Se帽or (vea la declaraci贸n final de 4: 1a), 鈥渓a palabra de Samuel vino a todo Israel鈥.

El texto (en 4: 1b – 7:17), enfatiza a Samuel como juez (ver 7:17), 鈥渁ll铆 juzg贸 a Israel鈥.

1 Samuel 1: 1 “Hab铆a un cierto hombre de Ramathaim-zofim, del monte de Efra铆n, y se llamaba Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eli煤, hijo de Tohu, hijo de Zuph, Efrathita: “

Algunos han sugerido una contradicci贸n entre los antecedentes tribales de Samuel como se indica aqu铆 y el que se presenta (en 1 Cr贸nicas 6:25), donde se dice que el padre de Samuel es un descendiente de la familia sacerdotal de Coat.聽En realidad, este verso enfatiza la residencia de Elcana entre los efraimitas, sin llamar la atenci贸n sobre su descendencia lev铆tica.聽Las variaciones entre los nombres del linaje de Samuel que se presentan aqu铆 (y en 1 Cr贸nicas 6:25 y 1 Cr贸nicas 6: 33-35), son simplemente cuestiones de ortograf铆a, “Ramathaim-zophim” es un nombre m谩s largo para la ciudad de Ramah (vers铆culo 12), que perteneci贸 a los descendientes de “Zuph”.

鈥淯n hombre determinado鈥: 鈥嬧媏ste vers铆culo se parece a la introducci贸n al nacimiento de Sans贸n en Jueces 13: 2).聽La fuerte comparaci贸n resalta las similitudes entre Sans贸n y Samuel: ambos hombres eran jueces de Israel, combatientes de los filisteos y nazareos de toda la vida.

Ramathaim-zophim “: Posiblemente significa” dos alturas “, el nombre aparece solo aqu铆 en el Antiguo Testamento.聽En otros lugares, la ciudad simplemente se llama Ramah.聽Estaba ubicado a unos 5 kil贸metros al norte de Jerusal茅n.

“Elcana”: que significa “Dios ha creado”, fue el padre de Samuel.

“Zuph” es tanto un lugar (9: 5) como un nombre personal (1 Cron. 6:35), como aqu铆.

“Efraimita”: (1 Cr. 6:27), identifica a Elcana como un miembro de la rama kathatita de la tribu de Levi.聽Los levitas viv铆an entre las otras tribus (Josu茅 21: 20-22).聽Efra铆n era el 谩rea tribal donde viv铆a este levita.

Samuel era de la tribu de Lev铆.聽No se enfatizar谩 que 茅l es levita, debido a la manera milagrosa en que se convirti贸 en profeta, vidente y juez.聽Hay solo unos pocos en la Biblia a los que les sucedi贸 este tipo de cosas.聽Otro en el Antiguo Testamento era Sans贸n, y uno en el Nuevo Testamento era Juan el Bautista.聽Todos fueron siervos de Dios desde su nacimiento.

Samuel es el mismo nombre que Shemuel.聽“Elcana” significa a quien Dios posee.聽Elcana es un nombre com煤n entre los coathitas.聽Quiz谩s, esto fue porque deb铆an servir al SE脩OR todos los d铆as de sus vidas.

Ramathaim-zophim es el mismo lugar que Ramah, donde vivi贸 Samuel.聽Zofim era el nombre del distrito, y Ram谩 era la ciudad central.聽Elcana era su l铆der.聽Esta fue una herencia de Efra铆n.聽Primero fue asignado a Benjam铆n, pero fue en el momento de este escrito de Efra铆n.

1 Samuel 1: 2 “Y ten铆a dos esposas; el nombre de la una era Hannah, y el nombre de la otra Peninnah: y Peninnah ten铆a hijos, pero Hannah no ten铆a hijos”.

Aunque era sacerdote, Elcana ten铆a una segunda esposa porque “Hannah” era est茅ril (Deut. 21: 15-17).聽Tambi茅n se permitieron los matrimonios m煤ltiples en el caso del matrimonio levirato (Deut. 25: 5-10; compare la nota sobre Rut 3: 9).

鈥淒os esposas鈥: aunque la poligamia no era la intenci贸n de Dios para la humanidad (Gen. 2:24), fue tolerada, pero nunca fue aprobada en Israel (ver Deut. 21: 15-17).聽Elkanah probablemente se cas贸 con Peninnah porque Hannah era est茅ril.聽‘

“Hannah”: que significa “gracia”, fue la primera esposa de Elkanah.

“Peninnah”: que significa “rub铆”, fue la segunda esposa de Elcana y la primera portadora de sus hijos.

Elkanah era un hombre muy rico e influyente.聽“Hannah” significa gracia, u oraci贸n.聽Ella era la favorita de Elcana, a pesar de que no ten铆a hijos.聽“Peninnah” significa coral, o perla roja.聽Era legal que los hombres tuvieran dos esposas, pero en general no funcionaba muy bien.聽En casi todos los casos, hubo celos extremos entre las mujeres.聽Dios realmente no ten铆a la intenci贸n de permitir el matrimonio dual.聽(Los dos deben convertirse en una sola carne).

1 Samuel 1: 3 “Y este hombre sub铆a cada a帽o de su ciudad para adorar y sacrificar al SE脩OR de los ej茅rcitos en Silo. Y los dos hijos de Eli, Hophni y Finees, los sacerdotes del SE脩OR, estaban all铆 . “

“Este hombre subi贸 … anualmente”: todos los hombres israelitas deb铆an asistir a 3 fiestas anuales en el santuario central (Deut. 16: 1-17).聽Elkanah asist铆a regularmente a estos festivales con sus esposas.聽El festival al que se hace referencia aqu铆 fue probablemente la Fiesta de los Tabern谩culos (septiembre / octubre) debido a la fiesta mencionada (en 1: 9).

“Shiloh” era la ubicaci贸n del tabern谩culo y, por lo tanto, el centro religioso de Israel en este momento.聽Los hombres israelitas permanecieron all铆 tres veces al a帽o para la Pascua, la Fiesta de las Semanas y la Fiesta de los Tabern谩culos (脡xodo 34:23).

“Se帽or de los ej茅rcitos”, un t茅rmino militar que aparece unas 260 veces m谩s en el Antiguo Testamento, hace hincapi茅 en que el Se帽or es el l铆der supremo de los ej茅rcitos de Israel (17:45).聽Tambi茅n subraya su soberan铆a universal sobre todas las naciones (Isa铆as 37:16), y sobre toda la creaci贸n (Am贸s 4:13).聽Por lo tanto, el t茅rmino abarca Su gobierno universal sobre todas las fuerzas, ya sea en el cielo o en la tierra, y anticipa Su posible subyugaci贸n de todos los que se oponen a 脡l (Isa铆as 24: 21-23; 34: 1-10).

Esta es la primera aparici贸n en el Antiguo Testamento de “anfitriones” que se agregan al nombre divino.聽Los “ej茅rcitos” pueden referirse a ej茅rcitos humanos (Ex. 7: 4), cuerpos celestes (Deut. 4:19), o criaturas celestiales (Josu茅 5:14).聽Este t铆tulo enfatiza al Se帽or como soberano sobre todos los poderes en el cielo y en la tierra, especialmente sobre los ej茅rcitos de Israel.

“Shiloh” hab铆a servido como lugar de descanso del tabern谩culo, de ah铆 que fuera el centro religioso de Israel desde la 茅poca de la conquista (Josu茅 18: 1).聽El Arca de la Alianza descans贸 all铆 hasta su captura por los filisteos (4: 3-11).聽Silo estaba a unas 20 millas al norte de Jerusal茅n.

“Eli” era un descendiente de Ithamar, el cuarto hijo de Aar贸n, que era el sumo sacerdote en Shiloh cuando Samuel naci贸.聽Por primera vez en Israel, Eli encarn贸 las funciones de sumo sacerdote y juez, juzgando a Israel durante 40 a帽os (4:18).聽脡l era un hombre profundamente piadoso cuyo servicio al Se帽or era inmaculado.

Sin embargo, 茅l era un padre relajado que no pod铆a controlar a sus dos hijos, Phinehas y Hophni.聽Ambos eran sacerdotes que tomaban carne de animales de sacrificio antes de ser dedicados a Dios y “se acostaron con las mujeres que se reunieron en la puerta del tabern谩culo de la congregaci贸n” (1 Samuel 2:22).聽Dios mat贸 a estos dos hijos.聽Cuando Eli escuch贸 la noticia, cay贸 hacia atr谩s y se rompi贸 el cuello.聽El juicio final de Dios contra El铆 y sus descendientes ocurri贸 cuando Salom贸n elimin贸 a Abiatar, el descendiente de El铆, como sumo sacerdote, y lo reemplaz贸 con Sadoc (1 Reyes 2:35).

Cada uno de los dos hijos sacerdotales de Eli ten铆a un nombre egipcio: Hophni (“renacuajo”) y Phinehas (“Nubian”).

Esto es hablar de Elcana yendo una vez al a帽o a Silo (donde estaba el arca), para adorar.聽Recordamos, se supon铆a que iban a ir tres veces al a帽o, pero muchos de ellos lo hab铆an reducido a la 煤nica vez en el a帽o.聽Sabemos que Elcana era un hombre religioso e incluso pertenec铆a a la tribu lev铆tica.聽Probablemente subi贸 a la Pascua, porque era la m谩s importante de las tres Fiestas.

Eli fue el juez durante 40 a帽os y tambi茅n fue sumo sacerdote.聽Al parecer, sus hijos actuaban sacerdotes en el tabern谩culo.聽“Eli” significa mi Dios.

1 Samuel 1: 4 “Y cuando lleg贸 el momento en que Elcana se ofreci贸, le dio a Peninnah a su esposa, ya todos sus hijos y sus hijas, porciones:”

“Dio a Peninnah a su esposa, ya todos sus hijos y sus hijas, porciones”: partes de la ofrenda, todos una parte, o porci贸n;聽por lo que parece, que esta fue una ofrenda de paz que ofreci贸, la mayor parte de la cual pertenec铆a al propietario, y que hizo una fiesta para su familia y amigos (ver Deut. 12: 5).

Una ofrenda de paz ya que los adoradores comieron una porci贸n de la ofrenda (vea Lev. 7: 11-18).

1 Samuel 1: 5 “Pero a Hannah le dio una porci贸n digna; porque amaba a Hannah; pero el SE脩OR hab铆a cerrado su vientre”.

鈥淓l Se帽or ha cerrado su matriz鈥: la esterilidad de Ana fue el resultado de la providencia divina como la de Sara (Gen. 16: 2) y la de Raquel (Gen. 30: 2).

Sabemos que la familia comi贸 el cordero de la Pascua, por lo que esto parece que sea a煤n m谩s como esta es la fiesta que han ido a celebrar.聽La “parte digna” habla de que Hannah recibe el doble.聽Parece que Hannah era la favorita de Elkanah.

1 Samuel 1: 6 “Y su adversario tambi茅n provoc贸 su dolor, por hacer que se inquietara, porque el SE脩OR hab铆a cerrado su vientre”.

“Su adversario”: La otra esposa era un adversario.

“La provoc贸”: Literalmente “para hacer truenos” (ver 2:10 para la misma palabra).

En el antiguo Israel, los ni帽os no solo eran cruciales (portadores de la l铆nea familiar, herederos de la tierra de la familia, cuidadores de sus padres ancianos o viudos), eran s铆mbolos de la bendici贸n de Dios.聽Elkanah le dio a Hannah una doble porci贸n (1: 4-5), para compensar su esterilidad y el rid铆culo que soportaba.

El adversario de todos nosotros es el diablo.聽En este caso, el diablo estaba provocando celos entre las dos esposas.聽Hannah estaba celosa por los hijos de Peninnah.聽Peninnah estaba celosa, porque Elkanah era la que m谩s quer铆a a Hannah.聽Las mujeres hebreas sent铆an que eran maldecidas por Dios, si no ten铆an hijos.

1 Samuel 1: 7 “Y [como] lo hizo a帽o tras a帽o, cuando ella subi贸 a la casa del SE脩OR, la provoc贸; por eso llor贸 y no comi贸”.

“No com铆”: Hannah ayun贸 debido a la provocaci贸n de Peninnah.聽Ella no comi贸 de las ofrendas de paz.

Parece el dolor que Hannah sinti贸 que hab铆a estado ocurriendo durante varios a帽os.聽Tambi茅n parec铆a que la familia que estaba junta en la Pascua solo empeoraba las cosas.聽Peninnah, probablemente, le estaba diciendo cosas feas a Hannah acerca de que ella era est茅ril.聽Hannah estaba tan desconsolada por no tener hijos que llor贸 y se neg贸 a comer.聽Peninnah trat贸 de provocarla tambi茅n.

1 Samuel 1: 8 “Entonces Elcana le dijo a su marido, Ana, 驴por qu茅 lloras? 驴Y por qu茅 no comes? 驴Y por qu茅 se entristece tu coraz贸n? 驴No te soy mejor que diez hijos?”

“驴Por qu茅 se entristece tu coraz贸n?”: El idioma utilizado refleja ira, no tristeza (ver Deut. 15:10 para el mismo idioma).

La tragedia personal coloreaba tanto la perspectiva de Hannah que perder铆a de vista la belleza y la gracia ya presentes en su vida.

Parec铆a que, Elkanah realmente amaba a Hannah.聽Le preocupaba que ella estuviera molesta.

1 Samuel 1: 9 “Y se levant贸 Ana despu茅s que hab铆an comido en Silo, y despu茅s que hab铆an bebido. Ahora el sacerdote El铆 estaba sentado en un asiento junto a un poste del templo del SE脩OR”.

鈥淭emplo鈥: en realidad el tabern谩culo.聽La menci贸n de cuartos para dormir (3: 2-3) y puertas (3:15), implica que en este momento el tabern谩culo era parte de un complejo de edificios m谩s grande y permanente.

Esto no significa que Hannah bebiera y comiera.聽Se trata del resto de la familia comiendo y bebiendo.聽Hannah est谩 en el santuario.聽Eli el sumo sacerdote, est谩 en el tabern谩culo en este momento.聽Este “post” habla de la entrada al lugar santo.聽Eli estaba sentado en algo como un trono.聽脡l estaba all铆, as铆 que todos los que adoraban caminaban delante de 茅l.

Versos 10-11: El mejor lugar para ir cuando uno se siente desesperado y amargado “de alma” est谩 delante de Dios (Salmo 62: 8; Fil. 4: 6-7; 1 Pedro 5: 7).聽Todos los padres deben comenzar en el trono de Dios en oraci贸n y ofrecer sus hijos a 茅l.

1 Samuel 1:10 “Y ella con amargura de alma or贸 al SE脩OR, y llor贸”.

“Y or贸 al Se帽or, y llor贸”: su oraci贸n fue con fuerte llanto y l谩grimas;聽fue muy ferviente y cari帽osa;聽Ella or贸 con vehemencia, y llor贸 amargamente.聽Esto quiz谩s fue sobre el momento del sacrificio vespertino, alrededor de las tres o cuatro de la tarde;聽al ver que fue despu茅s de la cena, ella se levant贸 y fue a orar en la casa de Dios, en la puerta del tabern谩culo, o cerca de ella, como deber铆a parecer por el aviso que Eli tom贸 de ella, que estaba sentada all铆.

Esta es otra manera de decir que su coraz贸n estaba roto.聽Parece que ella estaba arrodillada y orando al SE脩OR.聽Esta oraci贸n ven铆a de su ser m谩s 铆ntimo.

1 Samuel 1:11 “Y ella hizo un voto, y dijo: Oh SE脩OR de los ej茅rcitos, si de hecho miras la aflicci贸n de tu sierva, y acu茅rdate de m铆, y no olvides a tu sierva, sino que le dar谩s a tu sierva un hombre. Hijo, entonces se lo dar茅 al SE脩OR todos los d铆as de su vida, y no habr谩 ninguna navaja sobre su cabeza.

“Voto”: Hannah se comprometi贸 a darle al Se帽or a su hijo a cambio del favor de Dios al darle ese hijo.聽El voto de una mujer casada puede ser confirmado o anulado por su esposo (seg煤n N煤m. 30: 6-15).聽Su voto fue serio (Ec. 5: 4-5).聽Su promesa fue que si Dios le concediera un hijo, ser铆a consagrado como un nazareo para servir al “Se帽or” durante toda su vida.聽(Ver la nota sobre Jueces 13: 5).

“Tu sierva”: una forma humilde y sumisa de referirse a s铆 misma en presencia de su Dios superior y soberano.

“Recu茅rdame”: Hannah solicit贸 atenci贸n especial y cuidado del Se帽or.

鈥淭odos los d铆as de su vida鈥: un contraste con el voto normal de nazareo, que fue solo por un per铆odo espec铆fico de tiempo (vea N煤m. 30: 6-15.

“Sin navaja”: Aunque no se especifica como tal en este cap铆tulo, el voto nazareo ciertamente se presupone.聽El no afeitarse el cabello en la cabeza es uno de los tres requisitos del voto (N煤m. 6: 5).聽Esta expresi贸n se us贸 en otros lugares 煤nicamente del Samson nazareo (Jueces 13: 5; 16:17).

Las tres veces que habla de s铆 misma como la sierva del SE脩OR, muestra su voluntad de servir al SE脩OR.聽Ella le jura a Dios, si 脡l le permite tener un hijo var贸n (para quitarle el reproche), ella lo dedicar谩 al servicio del SE脩OR toda su vida.聽No leemos aqu铆, que ella promete que 茅l estar谩 bajo un voto nazareo.聽Sin embargo, ella promete que nunca le cortar谩 el pelo, lo que es un signo de un voto nazareo.聽脡l ser谩 ordenado desde el nacimiento hasta el servicio del Se帽or.

1 Samuel 1:12 “Y sucedi贸 que, mientras ella continuaba orando ante el SE脩OR, El铆 marc贸 su boca”.

Siendo muy seria e importunada con 茅l para concederle su petici贸n, y por lo tanto, repiti贸 su petici贸n y prolong贸 su oraci贸n, al no querer dejar ir al Se帽or, hasta que tuviera una promesa, o alguna satisfacci贸n, de que deb铆a tener lo que le gustaba.

“Ese Eli marc贸 su boca”: observ贸 el movimiento de sus labios, y sin duda su rostro distorsionado, y levant贸 los ojos y las manos, pero principalmente el primero;聽sin saber en qu茅 estaba la mujer, y cu谩l podr铆a ser el significado de tales movimientos.

Parece que, Hannah estaba orando en su coraz贸n, y muy suavemente.聽Tan suavemente que Eli marc贸 su boca.聽脡l no vio sus labios movi茅ndose en oraci贸n, pero cuando la toc贸, se dio cuenta de que se estaban moviendo.聽Parec铆a que era la costumbre orar en voz alta, no solo a Dios.聽脡l, ahora, se da cuenta de que ella est谩 diciendo algo en voz baja.

1 Samuel 1:13 “Ahora Hannah, ella habl贸 en su coraz贸n; solo sus labios se movieron, pero su voz no se escuch贸; por lo tanto, Eli pens贸 que hab铆a estado ebria”.

“Borracho”: la oraci贸n p煤blica en Israel era usualmente audible.聽Sin embargo, Hannah estaba orando en silencio, dejando que Eli supusiera que estaba borracha.

Cuando no oye las palabras de su boca, piensa lo peor.聽脡l asume que ella ha bebido demasiado.

1 Samuel 1:14 “Y El铆 le dijo: 驴Hasta cu谩ndo estar谩s ebrio? Retira tu vino de ti”.

驴Qu茅, todos los d铆as borrachos?聽驴Qu茅, continuamente en esta perversa pr谩ctica?聽驴Cu谩ndo ser谩 detenido?聽porque Eli podr铆a haber observado otros d铆as, y en otras ocasiones, miradas extra帽as y un comportamiento extra帽o en ella, que tom贸 por los efectos de beber demasiado vino: 驴o cu谩nto tiempo durar谩 esta embriaguez?聽Ella hab铆a pasado un tiempo considerable como 茅l pens贸, y a煤n no se hab铆a disparado.

“Aleja tu vino de ti”: No como si ella tuviera algo con ella para beber, pero 茅l le aconseja, ya que tuvo un efecto tan grande en ella, abstenerse de 茅l, y desutilizarlo por completo, y as铆 romperlo. tal h谩bito y costumbre en la que hab铆a entrado;聽o 茅l la har铆a ir a casa y dormir, y esperar hasta que ella lo hubiera digerido, y su fuerza hab铆a desaparecido, antes de que llegara a un lugar de devoci贸n y adoraci贸n.

脡l le est谩 diciendo a ella que deje de beber, y especialmente en el tabern谩culo.聽脡l quiere que ella se vaya a casa y se ponga sobrio, luego regrese y ore.

1 Samuel 1:15 “Respondi贸 Ana y dijo: No, se帽or m铆o, soy una mujer de esp铆ritu triste: no he bebido vino ni bebida fuerte, sino que he derramado mi alma delante del SE脩OR”.

Ese no es mi caso, lo has confundido grandemente;聽Ella respondi贸 con gran suavidad y mansedumbre.聽“Soy una mujer” en quien la embriaguez es m谩s abominable;聽para que los romanos lo castigaran con la muerte;聽por lo tanto, no me juzguen tan severamente.

“De un esp铆ritu afligido”: Y, por lo tanto, no es probable que me entregue a beber y a la alegr铆a, y lejos de ese car谩cter alegre que tienen los borrachos: estoy ebrio de la aflicci贸n, no del vino, como se dice (Isa铆as 51:21). ).

“No he bebido vino ni bebida fuerte”: a saber: este d铆a (ver 1 Samuel 1: 7-8).

“He derramado mi alma”: He estado respirando el dolor, las perplejidades y los deseos de mi alma (la frase similar en Job 30:16; Salmo 62: 8 142: 2).

Ella r谩pidamente le dice que no ha estado bebiendo.聽Ella est谩 orando a Dios, porque su coraz贸n est谩 roto.聽Ella no ten铆a la intenci贸n de que otros escucharan su petici贸n a Dios.聽Ella hab铆a orado el deseo de su coraz贸n solo al SE脩OR.聽Ella est谩 triste, porque es est茅ril.

1 Samuel 1:16 “No cuentes a tu sierva por una hija de Belial: porque de la abundancia de mi queja y de mi dolor he hablado hasta ahora”.

El t茅rmino “hija de Belial” significa una mujer in煤til o malvada.聽(2:12; vea la nota en Jueces 19:22).

Vemos que Hannah asocia a mujeres que est谩n borrachas con alguien controlado por el diablo.聽“Belial” en este caso particular, significa inutilidad.

1 Samuel 1:17 “Entonces El铆 respondi贸 y dijo: Ve en paz; y el Dios de Israel te conceda la petici贸n que le has pedido”.

Descubri贸 que estaba equivocado en ella, y que su discurso no solo era sobrio y racional, sino tambi茅n religioso y espiritual;聽Y por lo tanto, la despide en paz.聽Y le pide que no se angustie con lo que 茅l le hab铆a dicho, ni con nada con lo que se haya encontrado de otros, o del Se帽or;聽Pero espera paz y prosperidad.聽Y particularmente el 茅xito en lo que ella hab铆a estado comprometida, y hab铆a sido sol铆cita.

“Y el Dios de Israel te conceda tu petici贸n de lo que le has pedido”: lo cual puede considerarse como una oraci贸n por ella, 茅l se une a ella en una petici贸n al Se帽or;聽que lo que ella hab铆a pedido pudiera ser concedido.聽O como una profec铆a que as铆 ser铆a, que le fue revelada por el Esp铆ritu Santo, como el sumo sacerdote del Se帽or.聽O impresionado por un impulso en su esp铆ritu que se le dar铆a el favor solicitado.聽Y por lo tanto, ella podr铆a irse a casa en paz, y con la satisfacci贸n de la mente.

Este es un tremendo est铆mulo para Hannah.聽El sumo sacerdote est谩 hablando por Dios, cuando 茅l le dice esto a Hannah.聽El sumo sacerdote representaba al pueblo ante Dios y Dios ante el pueblo.聽Esto le dice a Hannah, que de hecho tendr谩 un hijo.

1 Samuel 1:18 “Y ella le dijo: Deja que tu sierva encuentre gracia ante tus ojos. Y la mujer se fue, y comi贸, y su rostro ya no estaba m谩s [triste]”.

En otras palabras, la respuesta de Hannah a su amorosa despedida le pidi贸 al anciano que piense amablemente en ella y que ore por ella con su poderoso poder de oraci贸n.

“Com铆, y su rostro ya no estaba m谩s triste”: Un hermoso ejemplo de la influencia de composici贸n de la oraci贸n.聽鈥淎na hab铆a echado su carga sobre el Se帽or, y as铆 su propio esp铆ritu fue liberado de su carga.聽Ahora regres贸 a la fiesta familiar y se comi贸 su porci贸n con un coraz贸n alegre “.

Hannah ya no necesita ayunar.聽Dios ha contestado su oraci贸n.聽Su confianza en que se responde a su oraci贸n se muestra en ella ahora comiendo.聽Ella es feliz.聽Ella va a tener un hijo.

1 Samuel 1:19 “Y se levantaron temprano en la ma帽ana, y adoraron delante del SE脩OR, y volvieron, y fueron a su casa a Ram谩: y Elcana conoci贸 a Ana, su esposa; y el SE脩OR se acord贸 de ella”.

Mientras que “Elcana” era el padre biol贸gico del ni帽o, Ana entendi贸 que Samuel era un regalo del Se帽or.

“El Se帽or record贸” significa que Dios actu贸 en su nombre en respuesta a su oraci贸n;聽脡l no la olvid贸 (Gen. 21: 1; 30:22).

Adoraron al SE脩OR antes de emprender el viaje de regreso a casa.聽Tan pronto como estuvieron en casa, Hannah se acost贸 con Elkanah y ella concibi贸.聽Dios hab铆a contestado su oraci贸n.聽Ella est谩 segura de que tendr谩 un hijo var贸n.

1 Samuel 1:20 “Por lo cual sucedi贸, cuando lleg贸 el momento despu茅s de que concibiera Hannah, que ella dio a luz un hijo, y llam贸 su nombre Samuel, [diciendo], porque le he pedido al SE脩OR”.

“Samuel”: el nombre literalmente significa “nombre de Dios, o” descendencia de Dios “, pero sonaba como” escuchado por Dios “. Para Hannah, la asonancia era lo m谩s importante, porque Dios hab铆a escuchado su oraci贸n.

Samuel fue el primero de los grandes profetas hebreos (despu茅s de Mois茅s) y el 煤ltimo juez de Israel.聽Samuel es reconocido como uno de los m谩s grandes l铆deres de Israel (Jer. 15: 1; Heb. 11:32).聽Primero sirvi贸 con el sacerdote El铆.聽Aqu铆 Samuel escuch贸 la voz de Dios, llam谩ndolo especialmente, para servir como sacerdote y profeta en Israel (3: 1-20).聽Despu茅s de la muerte de El铆, Samuel se convirti贸 en el juez de Israel (Cap铆tulo 7).

Samuel dirigi贸 a su pueblo contra sus opresores filisteos.聽Cuando era un hombre viejo, Samuel ungi贸 a Sa煤l como el primer rey de Israel y luego ungi贸 a David como el sucesor de Sa煤l.聽Aunque muerto, Samuel se apareci贸 a Sa煤l despu茅s de que Sa煤l hab铆a ido a la bruja de Endor (cap铆tulo 28).聽Incluso desde la tumba, Samuel todav铆a habl贸 la Palabra de Dios a Sa煤l: “El Se帽or se ha apartado de ti y se ha convertido en tu enemigo” (28:16).

Hablamos antes de que “Samuel” significa pedirle a Dios o escuchar de Dios.聽Hannah est谩 totalmente consciente de que este hijo es un regalo de Dios.聽Ella sabe que 茅l es la respuesta a su oraci贸n.

1 Samuel 1:21 “Y el hombre Elcana, y toda su casa, subieron para ofrecerle al SE脩OR el sacrificio anual y su voto”.

“Su voto”: Elcana apoy贸 y se uni贸 a su esposa en su voto al Se帽or.聽Con el nacimiento de Samuel, 茅l trajo su ofrenda concentrada al Se帽or (Lev. 7:16).

Versos 22-28: los ni帽os normalmente fueron “destetados” a la edad de tres a帽os.聽El ni帽o que el Se帽or le dio a Ana, ella le dio a 脡l (“prestado al Se帽or”), a cambio, cumpliendo su voto (en 1:11).聽En todo sentido, Samuel estar铆a dedicado al Se帽or y a su servicio (Lucas 2:22).

1 Samuel 1:22 “Pero Ana no se levant贸; porque dijo a su marido: [No subir茅] hasta que el ni帽o sea destetado, y [entonces] lo traer茅, para que se presente ante el Se帽or, y all铆 permanecen por siempre “.

“Destetado”: como era habitual en el mundo antiguo, Samuel probablemente fue amamantado durante dos o tres a帽os.聽Luego fue dejado para servir al Se帽or en el tabern谩culo por el resto de su vida.

El beb茅 Samuel habr铆a sido solo un beb茅 muy peque帽o en el momento de la pr贸xima fiesta de la Pascua.聽Hannah no tom贸 el beb茅 en este momento, porque no fue destetado.聽Tendr谩 que quedarse con su madre, hasta que sea destetado.聽Esto le dar谩 a Hannah algo de tiempo con 茅l, pero tambi茅n le quitar谩 una carga a Eli.聽脡l no estaba equipado para cuidar a un beb茅 peque帽o.聽Ella no ten铆a intenci贸n de romper su promesa al SE脩OR.聽Ella mantendr铆a su voto ya que el SE脩OR hab铆a hecho lo que ella le ped铆a.

1 Samuel 1:23 “Y Elcana su marido le dijo: Haz lo que bien te parezca; demora hasta que lo hayas destetado; solo el SE脩OR confirme su palabra. As铆 que la mujer mor贸 y dio a su hijo la chupar hasta que ella lo destet贸”.

“Su palabra”: Probablemente una palabra anterior del Se帽or no registrada en el texto.

Samuel fue amamantado por su madre, hasta que tuvo la edad suficiente para destetar.聽Dios permiti贸 que las madres con hijos peque帽os no asistieran a la fiesta anual, para poder quedarse y cuidar a sus beb茅s.聽Parece que Elkanah y Hannah recordaron que los beb茅s nacidos bajo estas circunstancias nacen para un prop贸sito especial de Dios.

No hab铆a pasado mucho tiempo, desde que sucedi贸 algo muy similar con Samson.聽El SE脩OR establecer谩 el trabajo del beb茅 cuando tenga la edad suficiente para cumplirlo.

1 Samuel 1:24 “Y cuando ella lo hubo destetado, ella se la llev贸 con ella, con tres bueyes, y un efa de harina, y una botella de vino, y lo llev贸 a la casa del SE脩OR en Silo; y el El ni帽o [era] joven “.

“Bueyes … harina … vino”: seg煤n (N煤m. 15: 8-10), un toro, harina y vino deb铆an ser sacrificados en cumplimiento de un voto.聽Hannah trajo los 3 en gran medida de lo requerido.聽Un Ephah era alrededor de tres cuartos de un bushel.

Samuel probablemente habr铆a tenido dos o tres a帽os cuando Hannah lo present贸 a Eli en “Shiloh”.

Esto ser铆a terriblemente dif铆cil para una madre, pero ella hab铆a hecho una promesa al SE脩OR y la mantuvo.聽Los tres bueyes, un efa de harina y el vino fueron todos ofrenda al SE脩OR.聽Parece que Samuel era solo un ni帽o peque帽o, cuando fue llevado al SE脩OR.

1 Samuel 1:25 “Y ellos mataron un buey, y llevaron al ni帽o a El铆”.

Una de las tres que trajo Hannah, a menos que se ponga el singular para el plural, y as铆 las tres fueron asesinadas, algunas para el sacrificio y otras para la comida, tal vez.聽O si solo uno fue asesinado, podr铆a ofrecerse como un sacrificio previo a la presentaci贸n de Samuel.聽O bien se hizo un regalo de Eli, en la introducci贸n de Samuel a 茅l, como sigue.

“Y trajo al ni帽o a Eli”: estar bajo su cuidado, ser instruido y entrenado por 茅l en el servicio del tabern谩culo;聽de ah铆 que parezca que Elcanah, el esposo de Hannah, vino con ella en este momento.

Este buey era posiblemente para ser una ofrenda quemada por la dedicaci贸n de Samuel.

1 Samuel 1:26 “Y ella dijo: Oh se帽or m铆o, como vive tu alma, se帽or, soy la mujer que estuvo aqu铆 junto a ti, orando al SE脩OR”.

“Como vive tu alma”: Literalmente “por la luz de tu alma”, una f贸rmula de juramento com煤n.

Recordamos que Eli no hab铆a escuchado por qu茅 hab铆a orado.聽脡l hab铆a respondido a su petici贸n;聽diciendo que Dios hab铆a contestado su oraci贸n.聽Esta es la primera vez que Eli se da cuenta de que le hab铆a prometido a su hijo a Dios.聽Hab铆a pasado un tiempo desde que la hab铆a visto, as铆 que ella ten铆a que recordarle qui茅n era ella.

Versos 27-28: Las diversas palabras hebreas aqu铆 contienen un juego sobre la palabra聽preguntar聽.聽Ana hab铆a “pedido” al “Se帽or” un hijo (vers铆culo 20), y el Se帽or le hab铆a concedido que lo hiciera (vers铆culo 27).聽En consecuencia, ella por su parte hab铆a concedido un pedido (dedicado), le hab铆a dado a Samuel como una persona (consagrada) de toda la vida pedida (consagrada) al Se帽or (vers铆culo 28).

Estos t茅rminos son de la misma ra铆z hebrea utilizada 4 veces en estos dos versos.聽Dos veces (en el vers铆culo 27), tiene el significado habitual de “preguntado”. Dos veces (en el vers铆culo 28), tiene el significado derivado de “prestado a pedido”. El hijo que Hannah solicit贸 que Dios le hab铆a dado, y ella le devuelve su regalo a el dador.

1 Samuel 1:27 “Por este ni帽o or茅; y el SE脩OR me ha dado la petici贸n que le ped铆:”

Que ahora ten铆a en su mano, y se la estaba presentando a Eli.

“Y el Se帽or me ha dado mi petici贸n que le ped铆”: y que 茅l tambi茅n deseaba que se le concediera, o predijo que ser铆a (1 Sam. 1:17).聽Aunque tal vez 茅l no sab铆a en particular qu茅 era lo que ella le ped铆a;聽ni ella lo familiariz贸 con 茅l en la despedida, como lo hizo ahora.聽Habiendo obtenido del Se帽or para lo que ella era tan sol铆cita, y ahora hace menci贸n con agradecimiento.

1 Samuel 1:28 “Por tanto, tambi茅n lo he prestado al SE脩OR; que mientras viva, ser谩 prestado al SE脩OR. Y ador贸 al SE脩OR all铆”.

Para ser empleado en su servicio, no por unos pocos d铆as, meses o a帽os, sino por toda su vida.聽El Targum dice: “Lo he entregado, para que 茅l pueda ministrar ante el Se帽or; como ella lo recibi贸 como respuesta de oraci贸n, lo entreg贸 de acuerdo con su voto.

“Mientras viva, ser谩 prestado al Se帽or”: O como el Targum, “todos los d铆as que viva se desempe帽ar谩 como ministro ante el Se帽or, es decir, se le prestar谩 y le servir谩 mientras dure”. como se desee.

“Y all铆 ador贸 al Se帽or”: en el tabern谩culo al mismo tiempo.聽O bien Elcana, quien junto con Ana llev贸 al ni帽o a El铆, y ahora dio gracias a Dios por darles el ni帽o, y le or贸 para que pudiera ser recibido al servicio del santuario;聽o si no Eli.聽A qui茅n fue llevado el ni帽o para ser admitido, quien, cuando escuch贸 que se hab铆a concedido la petici贸n de Hannah, que 茅l hab铆a pedido tambi茅n podr铆a ser o hab铆a declarado que ser铆a, inclin贸 la cabeza y dio gracias a Dios por ello.

O mejor dicho, el ni帽o Samuel, tal como le ense帽aron y entren贸, se inclin贸 ante el Se帽or y lo ador贸 en el tabern谩culo tan pronto como lo trajeron a 茅l, aunque era un ni帽o.

Lo que realmente est谩 diciendo es que le ha devuelto a su hijo al SE脩OR.聽Ella le hab铆a prometido que lo entregar铆a al servicio del SE脩OR todos los d铆as de su vida y ella est谩 cumpliendo ese voto.聽Eli se da cuenta de la magnitud de esto, y adora al SE脩OR.聽Samuel nunca dejar谩 de ser su hijo, pero tampoco dejar谩 de ser el siervo de Dios.聽Ser谩 entrenado por El铆, el sumo sacerdote, en los caminos del SE脩OR.

1 Samuel Cap铆tulo 1 Preguntas

  1. 驴Qui茅n escribi贸 los libros de Samuel?
  2. 驴Cu谩l es el tema principal?
  3. Samuel es el producto de ___________.
  4. 驴Cu谩ndo fue dedicado Samuel al SE脩OR?
  5. 驴Qui茅nes son los tres personajes principales en este libro?
  6. Samuel era de la tribu de _________.
  7. 驴Por qu茅 no se subraya esto en esta lecci贸n?
  8. Samuel es el mismo nombre que __________.
  9. 驴Qu茅 significa “Elcana”?
  10. 驴En qu茅 rama de la tribu lev铆tica es Elcana un nombre com煤n?
  11. Ramathaim-zophim es el mismo lugar que __________.
  12. Zofim era el nombre de la ___________.
  13. Elcana era su ________.
  14. Elcana era un hombre muy __________, __________.
  15. 驴Cu谩l de las esposas era la favorita de Elcana?
  16. 驴Qu茅 significa “Hannah”?
  17. 驴Cu谩l fue una raz贸n por la que no era sabio tener dos esposas?
  18. 驴A d贸nde iba Elcana una vez al a帽o para adorar?
  19. 驴Qui茅n era el sumo sacerdote en este momento?
  20. 驴Qui茅nes fueron sus dos hijos, que sirvieron como sacerdotes?
  21. 驴A qu茅 fiesta en particular asisti贸 茅l, probablemente?
  22. 驴Qu茅 significa “Hophni”?
  23. 驴Qu茅 significa “Phinehas”?
  24. 驴Qui茅n comi贸 el cordero de la Pascua?
  25. 驴Por qu茅 le dio Elcana a Hannah el doble que a los dem谩s?
  26. 驴Qui茅n es el adversario?
  27. 驴C贸mo se sintieron las mujeres hebreas acerca de no tener hijos?
  28. 驴C贸mo demostr贸 Hannah su dolor?
  29. 驴Qu茅 preguntas le hizo Elcana a Hannah?
  30. 驴De qu茅 se trata el “post” en el vers铆culo 9?
  31. 驴Por qu茅 estaba Eli all铆?
  32. 驴Qu茅 est谩 diciendo realmente el vers铆culo 10?
  33. 驴Qu茅 voto hizo Ana al SE脩OR?
  34. 驴Qu茅 pens贸 Eli que estaba mal con Hannah?
  35. 驴Qu茅 significa “Belial” en el vers铆culo 16?
  36. 驴Para qui茅n habla Eli en el vers铆culo 17?
  37. 驴Qu茅 pas贸, poco despu茅s de regresar a casa?
  38. 驴C贸mo聽nombr贸 a聽su hijo?
  39. 驴Qu茅 significa “Samuel”?
  40. 驴Por qu茅 no lo llev贸 al tabern谩culo en su primer a帽o de vida?
  41. 驴Cu谩ndo llev贸 a Samuel a Eli?
  42. Mataron a un __________ y 鈥嬧媡rajeron al ni帽o a Eli.
  43. 驴A qu茅 le record贸 Hannah a Eli?
  44. 驴C贸mo cumpli贸 el voto que hab铆a hecho a Dios?
1 Samuel Cap铆tulo 1
5 (100%) 1 vote