1 Samuel Cap铆tulo 5


1 Samuel 5: 1 “Y los filisteos tomaron el arca de Dios y la trajeron de Ebenezer a Asdod”.

“Ashdod” fue una de las cinco principales ciudades filisteas (compare la nota en Josu茅 13: 2-3).聽Las otras ciudades inclu铆an: Gath (vers铆culo 8), Ecr贸n (vers铆culo 10), Ashkelon (6:17) y Gaza (6:17), todas ellas ubicadas en el suroeste de Canaan, cerca de la costa mediterr谩nea.

Recordamos, de una lecci贸n anterior, que Ebenezer estaba donde estaba el campamento israelita.聽Ahora que Israel ha perdido la batalla y los filisteos han matado a los sacerdotes, los filisteos han tomado el Arca. Lo siguiente probablemente est谩 hablando de esto.

Salmos 78: 60-64 “Para que dejara el tabern谩culo de Silo, la tienda que puso entre los hombres”.聽“Y entreg贸 su fuerza al cautiverio, y su gloria a la mano del enemigo”.聽“Tambi茅n entreg贸 a su pueblo a la espada, y se enoj贸 con su herencia”.聽“El fuego consumi贸 a sus j贸venes, y sus doncellas no fueron entregadas al matrimonio”.聽“Sus sacerdotes cayeron a espada; y sus viudas no se lamentaron”.

Asdod fue una de las cinco ciudades m谩s importantes de los filisteos.

Versos 2-5: “Dag贸n” era el padre del dios Baal y se pensaba que prove铆a la cosecha y la fertilidad (Jueces 16: 23-30).聽La captura del dios de un enemigo mostr贸 que el enemigo fue completamente conquistado.聽Colocar el “Arca de Dios” en el templo de su dios principal era la forma en que los filisteos mostraban la supremac铆a de su dios.聽Pero el Se帽or tuvo la 煤ltima palabra, porque 脡l no ser谩 burlado.

1 Samuel 5: 2 “Cuando los filisteos tomaron el arca de Dios, la trajeron a la casa de Dag贸n y la pusieron junto a Dag贸n”.

“Dag贸n”: la literatura antigua identifica esta deidad como un dios de los peces, cuya imagen ten铆a la parte inferior del cuerpo de un pez y la parte superior del cuerpo de un hombre.聽Dag贸n parece haber sido el l铆der del pante贸n filisteo (Jueces 16:23), y se dice que es el padre de Baal.聽La colocaci贸n del Arca de Dios en el templo de Dag贸n se supon铆a que era una se帽al del poder de Dag贸n y la inferioridad de Yahv茅, una representaci贸n visual de que el dios de los filisteos era victorioso sobre el dios de los hebreos.聽Adem谩s, la conexi贸n textual de Dagon refuerza la afinidad entre los eventos escritos aqu铆 y los de la vida de Sans贸n (Jueces, cap铆tulos 13-16).

Para “Dag贸n” (ver la nota en Jueces 16:23).

Dag贸n era el falso dios filisteo de la fertilidad de la tierra.聽La estatua de este dios falso era un hombre a la cintura y un pez a la cola.聽La cola de los peces simboliza la necesidad de agua para un cultivo abundante.聽El Arca simbolizaba la presencia de Dios.聽Poner el Arca al lado de este falso dios es blasfemo.

1 Samuel 5: 3 “Y cuando los de Asdod se levantaron temprano al d铆a siguiente, he aqu铆, Dag贸n [cay贸] sobre su rostro en la tierra ante el arca del SE脩OR. Y tomaron a Dag贸n y lo pusieron de nuevo en su lugar. “

“Ca铆do en su cara”: Ir贸nicamente, Dios mismo anul贸 la supuesta supremac铆a de Dag贸n al hacer que Dag贸n cayera, como si le rindiera un homenaje al Se帽or.

Incluso este falso dios, Dag贸n, tuvo que inclinarse ante la presencia del 脷nico Dios Verdadero.聽La gente deber铆a haberse dado cuenta de por qu茅 sucedi贸 esto, pero no lo hicieron.聽Pusieron de nuevo esta estatua del dios falso, al lado del Arca. El dios falso se hab铆a postrado ante el s铆mbolo del SE脩OR, el Arca.

1 Samuel 5: 4 “Y cuando se levantaron temprano a la ma帽ana siguiente, he aqu铆, Dag贸n [cay贸] y cay贸 de bruces ante el arca del SE脩OR; y la cabeza de Dag贸n y ambas palmas de las manos [fueron]. ] cortado en el umbral; solo [el mu帽贸n de] Dagon se le qued贸 “.

“Cabeza … se cortaron las manos”: no se percibi贸 la primera muestra de la autoridad de Dios sobre Dag贸n.聽La segunda muestra de autoridad de Dios, el corte de la cabeza y las manos de Dag贸n, fue una se帽al com煤n de que el enemigo estaba muerto (Jueces 7:25; 8: 6; 1 Sam. 17:54; 31: 9; 2 Sam. 4: 12), y deb铆a entenderse como el juicio divino de Dios sobre el 铆dolo falso.

Esto fue algo interesante que sucedi贸.聽La cabeza y las palmas no se rompieron, sino que se cortaron.聽No solo se cortaron, sino que se colocaron en la entrada del umbral, donde todos los que entraron tendr铆an que verlos.聽Esto completamente difama a este dios falso.聽No solo destruye su existencia (corta la cabeza), sino que destruye cualquier trabajo que pueda hacer (las palmas de las manos).聽Este dios falso hab铆a sido difamado y desmembrado por la presencia del Esp铆ritu dentro del Arca.

1 Samuel 5: 5 “Por tanto, ni los sacerdotes de Dag贸n, ni ninguno de los que entran en la casa de Dag贸n, pisan el umbral de Dag贸n en Asdod hasta este d铆a”.

“Pisada en el umbral”: Debido a que la cabeza y las manos de Dag贸n cayeron en el umbral, se desarroll贸 la superstici贸n de que estaba maldito;聽por lo tanto, los filisteos no lo pisaron.

“Hasta este d铆a”: esta frase respalda la afirmaci贸n de que el escritor viv铆a en un momento alejado del evento en s铆.聽Esta frase y frases equivalentes a ella se encuentran en 1 y 2 Samuel (1 Sam. 6:18; 26: 6; 30:25; 2 Sam. 4: 3; 6: 8: 18:18).

Estas personas malvadas ni siquiera dejaron de adorar a este falso dios despu茅s de que esto sucedi贸.聽Simplemente dejaron de caminar en el umbral de la entrada del lugar que adoraban.聽Son tan ciegos.

Versos 6-12: Dios golpe贸 a los filisteos con “tumores” por robar el Arca. Los primeros manuscritos en lat铆n tambi茅n incluyen declaraciones sobre ratas que brotan por toda la ciudad (6: 4), causando p谩nico y muerte.聽Algunos comentaristas han conjeturado la peste bub贸nica.

1 Samuel 5: 6 “Pero la mano del SE脩OR pesaba sobre ellos de Asdod, y 茅l los destruy贸, y los hiri贸 con estragos, [incluso] Asdod y sus costas”.

“La mano del Se帽or era pesada”: En contraste con las manos de Dag贸n que fueron cortadas, simbolizando su impotencia contra el poder de Yahv茅, se imagin贸 que el Se帽or estaba involucrado activamente en el juicio de los filisteos.聽La imagen de la mano de Dios se encuentra en toda la narrativa del Arca (4: 8; 5: 6-7, 9, 11; 6: 3, 5 9).

“Em茅rodos”: se ha sugerido que esta palabra se refiere a las llagas o ampollas causadas por una epidemia de la peste bub贸nica transmitida por ratas (6: 4-5).聽La propagaci贸n de la enfermedad y su efecto mortal (5: 6, 9, 12; 6:11, 17), hacen de esta una visi贸n probable.

Se han hecho varias conjeturas para la palabra hebrea traducida “em茅ritos”.聽Josefo sugiri贸 que el problema se deb铆a a la disenter铆a, una sugerencia tambi茅n hecha como una lectura marginal en el texto hebreo.聽El texto de la consonante lee una palabra que significa “hinchaz贸n”, “ebullici贸n” o “tumores”. Por consiguiente, la mayor铆a de los comentaristas desde Martin Luther sostienen que la enfermedad involucrada aqu铆 fue una plaga bub贸nica (vea la nota en 6: 4-5).

Esta es una plaga que Dios envi贸 sobre estas personas malvadas.聽“Em茅rodos” significa tumores.聽Algunos creen que eran hemorroides tumorales.聽En otros lugares, significa comer 煤lceras o las enfermedades de Egipto.聽Realmente no importa lo que era, fue lo suficientemente terrible como para matar a muchos de ellos.

1 Samuel 5: 7 “Y cuando los hombres de Asdod vieron que [era] as铆, dijeron: El arca del Dios de Israel no permanecer谩 con nosotros; porque su mano est谩 sobre nosotros, y sobre Dag贸n nuestro dios. “

Ahora sus ojos se abrieron para ver que, aunque hab铆an vencido a los israelitas, no pod铆an presentarse ante el Dios de Israel.

“Porque nos duele la mano, y sobre Dag贸n, nuestro dios”: no la mano del Arca, a menos que la tomen por dios, sino la mano del Dios de Israel;聽en esto ten铆an raz贸n, y parecen haber entendido el caso mejor que los otros se帽ores que consultaron.聽Ten铆a la mano sobre Dag贸n, tal como aparec铆a su ca铆da ante el Arca y sobre ellos, golpeando con las hemorroides (pilas sangrantes conocidas por los antiguos romanos como marisca, pero m谩s probablemente por for煤nculos malignos de car谩cter infeccioso y fatal).

Finalmente se dieron cuenta de que esto y el problema con su falso dios son porque tienen el Arca de Dios.聽Les gustar铆a deshacerse del Arca de Dios y tal vez la plaga se vaya.聽Ellos reconocen que el Dios de Israel ha tra铆do esto sobre ellos.聽Parece que se dar铆an cuenta de que Dagon es un dios falso, pero no lo hacen.

1 Samuel 5: 8 “Enviaron, pues, y reunieron a todos los se帽ores de los filisteos, y dijeron: 驴Qu茅 haremos con el arca del Dios de Israel? Y ellos respondieron: Que se lleve el arca del Dios de Israel. acerca de Gath. Y llevaron el arca del Dios de Israel alrededor de [all谩] “.

“Se帽ores de los filisteos”: se refiere a aquellos hombres que gobernaron las principales ciudades filisteas como reyes (ver nota sobre 4: 1).

“Dejen que el Arca … sea transportada … hasta Gath”: parecen haber sido pose铆das con un concepto supersticioso de que hab铆a algo en el lugar que era ofensivo para el Dios de Israel y, por lo tanto, retir贸 el Arca de Ashdod, al cual y En las costas supusieron que la plaga, por alguna raz贸n particular, estaba confinada.聽O pensaron que les hab铆a llegado por casualidad, o por poner el Arca en el templo de Dagon, lo que resolvieron que no har铆an.

鈥淕ath鈥: otra ciudad filistea principal, ubicada a unas 12 millas al este de Ashdod (5: 1).

Esta es otra de las 5 ciudades m谩s importantes de los filisteos.聽Filistea fue gobernada por 5 pr铆ncipes.聽Estas 5 ciudades principales fueron la sede de estos pr铆ncipes.聽A los filisteos les gustar铆a conservar el Arca, siempre que est茅 en alguna otra ciudad, excepto la suya.

1 Samuel 5: 9 “Y fue [as铆] que, despu茅s de que lo hab铆an llevado, la mano de Jehov谩 estaba contra la ciudad con una gran destrucci贸n: y 茅l hiri贸 a los hombres de la ciudad, tanto peque帽os como grandes. , y ten铆an em茅ritos en sus partes secretas “.

Y por fin lo colocaron en la ciudad de Gath.

“La mano del Se帽or estaba contra la ciudad con una gran destrucci贸n”: m谩s que eso en Ashdod, m谩s personas fueron destruidas;聽El abismo enviado entre ellos fue m谩s epid茅mico y mortal.

“Y derrot贸 a los hombres de la ciudad, grandes y peque帽os”: alto y bajo, personas de todas las clases, categor铆as y estaciones, j贸venes y viejos, hombres, mujeres y ni帽os.

Ten铆an surgimientos en sus partes secretas (u ocultas), es decir, internamente, en sus partes de impedimento;聽que es el peor tipo de emergencias, como lo reconocen todos los m茅dicos, tanto porque sus dolores son mucho m谩s agudos como los de la otra clase, y porque la enfermedad est谩 m谩s fuera del alcance de los remedios (para los emergencias, vea el vers铆culo 7, notas para las hemorroides ).

Estos tumores que los hombres de la ciudad de Gath contrajeron cuando movieron el Arca all铆 eran tan terribles como lo hab铆an sido en la 煤ltima ciudad.聽Esta plaga fue definitivamente causada por la presencia del Arca en su ciudad.聽Han cometido un terrible pecado al tomar el Arca.

1 Samuel 5:10 “Por eso enviaron el arca de Dios a Ecr贸n. Y sucedi贸 que cuando el arca de Dios vino a Ecr贸n, los ecronitas clamaron, diciendo: Han tra铆do el arca del Dios de Israel. Para nosotros, para matarnos a nosotros y a nuestra gente “.

“Ecr贸n”: con el juicio de Gath, los filisteos enviaron el Arca a la siguiente ciudad principal para ver si Dios estaba detr谩s de su calamidad.聽Ubicada a unas 6 millas al norte de Gath, era la ciudad filistea principal m谩s cercana a la frontera de Israel.

“El Arca … para matarnos”: el grito de los ecronitas fue una admisi贸n de que los filisteos hab铆an recibido el mensaje de que Dios era la fuente de sus problemas.聽Es curioso que los filisteos supieran del poder de Dios para derribar a los egipcios (4: 8), pero se creen orgullosos de ser m谩s fuertes que Egipto.聽La severidad de las plagas empeor贸 cada vez m谩s (en los vers铆culos 6-12), correspondiendo al fracaso de los filisteos para humillarse ante Dios.聽Sus acciones fueron muy similares a las de los egipcios (脡xodo Cap铆tulos 5-14).

Esta es la tercera de las cinco ciudades importantes de los filisteos.聽No fue diferente aqu铆.聽La gente comenz贸 a gritar que el Arca fuera removida de su ciudad.聽Tienen miedo del Arca. Son conscientes del poder que representaba el Arca;聽Era m谩s poderoso de lo que pod铆an manejar.

1 Samuel 5:11 “Entonces enviaron y juntaron a todos los se帽ores de los filisteos, y dijeron: Env铆en el arca del Dios de Israel y vu茅lvalo a su lugar, para que no nos mate, y nuestra gente: porque hubo una destrucci贸n mortal en toda la ciudad; la mano de Dios era muy pesada all铆 “.

Como los hombres de Ashdod hab铆an hecho antes por la misma raz贸n (ver 1 Samuel 5: 8).

“Y dicho, despida el Arca del Dios de Israel”: Como estos se帽ores se unieron en su gobierno e hicieron una causa com煤n contra Israel, uno no pod铆a disponer de esta captura sin el consentimiento del resto;聽de lo contrario, el se帽or de Ecr贸n, con sus pr铆ncipes, estaba claramente en esto, que era correcto y lo mejor era expulsarlo de cualquiera de sus principados.

“Y d茅jalo ir de nuevo a su propio lugar”: a la tierra de Israel y Shiloh all铆, aunque a eso nunca m谩s regres贸.

“Que no nos mate, y a nuestra gente”: Es decir, todos ellos, porque un gran n煤mero ya hab铆a sido asesinado, como sigue.

“Porque hubo una destrucci贸n mortal en toda la ciudad”: una enfermedad mortal recorri贸 toda la ciudad y barri贸 a una multitud de personas.

“La mano de Dios era muy pesada all铆”: la expresi贸n parece haberse apresurado en los habitantes de esta ciudad que en los de Asdod y Gath, lo que los hizo m谩s apremiantes para deshacerse del Arca.

Hubo la muerte y la plaga en cada ciudad donde estaba el Arca.聽Ahora, han reunido a todos los pr铆ncipes para obtener permiso para enviar el Arca a los israelitas.聽Hubo muchos moribundos de la plaga y los que vivieron tuvieron los em茅ritos.

1 Samuel 5:12 “Y los hombres que murieron no fueron heridos con los em茅ritos; y el clamor de la ciudad subi贸 al cielo”.

Golpeado con alguna plaga o 煤lcera como puede pensarse en el vers铆culo 6;聽o de los em茅ritos;聽que infestaba y atormentaba incluso a los que no mataba.

“El grito de la ciudad”: O, de esa ciudad donde estaba el Arca;聽y se pone la ciudad por las personas que la habitan.

“Y el grito de la ciudad subi贸 al cielo”: no es que se escuchara y se considerara all铆, sino que la frase se usa para denotar la grandeza de la misma, cu谩n exageradamente fuerte y clamorosa era;聽En parte a causa de la muerte de muchos de los habitantes, sus relaciones y amigos;聽y en parte debido al dolor intolerable que soportaron a trav茅s de los em茅ritos.

Este fue un grito de desesperaci贸n.聽Fue un grito de ayuda.聽Su falso dios no pod铆a ayudarlos contra Dios.聽El pr铆ncipe de Ecr贸n no quiere el Arca. Quiere enviarlo a casa y detener la plaga.

1 Samuel Cap铆tulo 5 Preguntas

  1. 驴A d贸nde tomaron por primera vez los filisteos el Arca?
  2. Ashdod fue una de las ________ ciudades m谩s importantes de los filisteos.
  3. 驴D贸nde pusieron el Arca para guardar?
  4. Dag贸n era el dios falso de ____________.
  5. 驴Qu茅 aspecto ten铆a?
  6. 驴Qu茅 simboliza la parte de pescado de la estatua?
  7. El Arca simboliz贸 la presencia de ________.
  8. Cuando los de Ashdod se levantaron a la ma帽ana siguiente, 驴qu茅 encontraron?
  9. Incluso este falso dios, Dag贸n, tuvo que inclinarse para ________.
  10. Despu茅s de volver a colocar la estatua del dios falso, 驴qu茅 encontraron el segundo d铆a?
  11. 驴D贸nde se encontraron las palmas de las manos?
  12. El dios falso hab铆a sido ___________ y 鈥嬧媉_____________ por la presencia del Esp铆ritu dentro del Arca.
  13. 驴Qu茅 hacen los sacerdotes y los filisteos incluso hoy, cuando van al templo de su falso dios?
  14. 驴Qu茅 plaga envi贸 Dios a Ashdod?
  15. 驴Qu茅 significa “Emerods”?
  16. 驴Qu茅 tan grave fue la plaga?
  17. 驴A qu茅 conclusi贸n llegaron las personas de Ashdod sobre el Arca?
  18. 驴A d贸nde lo enviaron despu茅s?
  19. 驴Qu茅 pas贸 all铆?
  20. 驴D贸nde estaba el tercer lugar donde enviaron el Arca?
  21. 驴Qu茅 grit贸 la gente all铆?
  22. 驴Por qu茅 se reunieron todos los se帽ores de los filisteos para una reuni贸n?
  23. 驴Qu茅 sucedi贸 en todas partes donde fue el Arca?
1 Samuel Cap铆tulo 5
5 (100%) 1 vote